漏網/河正宇「狂找她聊天」 黃子佼幫翻韓文救援成功

記者吳睿慈/台北報導

南韓年度鉅作《與神同行:最終審判》即將在8日上映,主演河正宇、馬東石、朱智勛、金香起、金東旭、金榮華6日在台北文華東方酒店舉辦記者會,片商特地為演員、媒體、主持人安排了3種翻譯,幾位演員都戴上耳機及時聽翻譯,卻依舊止不住河正宇的好奇心,場上出現小小插曲,他不斷摘下耳機與站在身旁的翻譯老師聊天,導致該位老師漏聽一大段,還好黃子佼救援成功、機智化解危機。

▲《與神同行》亞太國際記者會▼。(圖/記者屠惠剛攝)

▲藝人耳上都戴著中翻韓翻譯機。(圖/記者屠惠剛攝)

[廣告]請繼續往下閱讀...

除了朱智勛以外,河正宇、馬東石、金香起、金東旭、金榮華都是第一次訪台,一次6位演員大陣仗出席記者會,片商為讓活動進行地更順暢,出動3種不同翻譯,演員耳裡戴著中翻韓的耳機、主持人黃子佼戴著由李老師所翻的韓翻中耳機、媒體則是透過沙沙老師的現場翻譯得知幾位演員的談話內容。

▲《與神同行》亞太國際記者會▼。(圖/記者屠惠剛攝)

▼▲河正宇雖有戴著耳機,依舊掩不住好奇心,一直找身旁的翻譯老師「聊天」,確認問題及談話內容。(圖/記者屠惠剛攝)

▲黃子佼發現翻譯沒聽到,出面主動救援。(圖/讀者提供)

▲黃子佼發現翻譯沒聽到,出面主動救援。(圖/讀者提供)

不過,當金東旭在分享首次訪台的心情時,河正宇卻突然向身旁的翻譯沙沙搭話,導致沙沙漏聽一大段、無法翻給媒體聽,黃子佼立刻跳出來,笑虧:「妳是不是沒聽到?因為你們兩個剛剛在聊天!」所幸黃子佼耳機裡也有翻譯,他及時發現沙沙與河正宇在談話,便記下翻譯機智地幫忙回答:「他(金東旭)就是說抵達機場看到很多人很熱情。」

▲黃子佼。(圖/讀者提供)

▲黃子佼主持一向有專業保證。(圖/讀者提供)

一場活動總會有多項困難關卡,尤其國際記者會,不只要跨越文化、價值觀、禮儀等差異,在翻譯環節更是一大學問,若翻譯因外在因素受到影響,此時,主持人不僅要會察言觀色,還要懂得機智救援,黃子佼在6日《與神同行》記者會上都做到了。

分享給朋友:

※本文版權所有,非經授權,不得轉載。[ETtoday著作權聲明]※

讀者迴響