CATCHPLAY

有奧斯卡風向球之稱的第73屆金球獎頒獎典禮在台灣時間11日早上9點開跑,最佳男主角方面,由呼聲極高的《神鬼獵人》(The Revenant)李奧納多迪卡皮歐(Leonardo DiCaprio)獲得,這也是他第一次在該獎項獲得殊榮,也讓許多人對於他在2月的奧斯卡奪小金人,有更多更大的信心。

第73屆金球獎將進入尾聲!最佳導演大獎落在《神鬼獵人》的阿利安卓崗札雷伊納利圖(Alejandro Gonzalez-Inarritu)為該片開胡啦!而好兆頭之下,更讓人期待李奧納多狄卡皮歐是否能承接此好運接著奪下影帝。

本屆最佳電影原創配樂競爭激烈,競爭者有《因為愛你》、《史蒂芬賈伯斯》、《丹麥女孩》、《神鬼獵人》、《八惡人》,最後由顏尼歐莫利克奈(Ennio Morricone )為《八惡人》所做的作品得獎。

英國影藝學院電影獎(BAFTA,有英國奧斯卡之稱)今(8日)公布入圍名單,侯孝賢《刺客聶隱娘》先前沒能入圍奧斯卡外語片讓台灣影人不免失落,這回終於入圍「非英語類電影獎」,舒淇在香港得知消息後興奮恭喜侯導,並笑說:「非常開心成為《聶隱娘》的一員,這兩年的跌打藥貼的噴的太值得了!」

好萊塢男星李奧納多狄卡皮歐(Leonardo DiCaprio)憑藉著新片《神鬼獵人》(The Revenant)中「死過一次」又回來復仇的精湛演出技壓眾人,是奪下金球及奧斯卡影帝的大熱門人物。不過他年年大熱門卻總鍛羽而歸,連好萊塢眾男星們都紛紛哀求,「拜託,給他一座小金人好嗎!」

好萊塢男星李奧納多狄卡皮歐(Leonardo DiCaprio)在新片《神鬼獵人》(The Revenant)中飾演創造不朽傳奇的美國英雄人物,曾3度跟小金人失之交臂的他有望在明年問鼎奧斯卡影帝。導演阿利安卓崗札雷伊納利圖(Alejandro González Iñárritu)也讚他:「李奧是那種光用眼神就能讓你震驚的演員!」

電影《阿公歐買尬》(Dirty Grandpa)由勞勃狄尼洛(Robert De Niro)與柴克艾弗隆(Zac Efron)主演一對爺孫,22日公布的最新版限制級預告中,可以看到首次在大銀幕上裸體的柴克艾弗隆,身上僅以一隻小蜜蜂玩偶與手遮住第三點,但依然被眼尖的網友定格拍下疑似露出「小柴克」的穿幫畫面。

好萊塢男星李奧納多狄卡皮歐(Leonardo Dicaprio)以《神鬼獵人》(The Revenant)入圍金球獎,目標再度瞄準奧斯卡。他為此片吃盡苦頭,不但要被同伴活埋,長期吃素的他還要大啃生肉,最扯的是一度傳出他在片中被熊強姦2次!16日他出席好萊塢電影首映會時大呼:「荒謬至極!(It's absurd!)」

美國演藝工會(SAG Awards)日前公開入圍名單,上一屆影帝得主艾迪瑞德曼(Eddie Redmayne)憑著《丹麥女孩》再次入圍,和李奧納多(Leonardo DiCaprio)、強尼戴普(Johnny Depp )、麥克法斯賓達(Michael Fassbender)、布萊恩科蘭斯頓(Bryan Cranston)一同角逐男主角寶座。

好萊塢巨星李奧納多狄卡皮歐(Leonardo DiCaprio)及英國當紅男星湯姆哈迪(Tom Hardy)繼《全面啟動》(Inception),後再度合體演出磅礡鉅作《神鬼獵人》(The Revenant),湯姆哈迪7日更放棄上台領獎機會,只為了跟李奧納多合體宣傳電影。

勞勃狄尼洛(Robert De Niro)、柴克艾佛隆(Zac Efron)主演爆笑電影《阿公歐買尬》(Dirty Grandpa),該片狂飄A味、充滿18禁用語,現在中文翻譯預告釋出,「神翻譯」簡直讓網友笑瘋。

一年一度聖誕佳節來臨,庫柏家的成員們按照慣例回到老家歡度平安夜。在這個家人難得團聚的日子,卻因為種種突發事件和討厭親戚的拜訪搞得雞飛狗跳,在經歷一連串意外插曲後,一年見不到幾次面的庫柏一家,不但重新檢視了複雜的人生課題,學會愛與被愛,也嘗試再次認識彼此並找回家人間相處的默契。

勞勃狄尼洛(Robert De Niro)在《高年級實習生》裡溫文儒雅、有知識又有氣質的典範完全崩壞了!他跟柴克艾佛隆(Zac Efron)合作新片《阿公歐買尬》(Dirty Grandpa)果然如片名一樣整個人很「dirty」!在片中他飾演超色超瘋狂的阿公,讓柴克演的正經八百的孫子相當崩潰。

以電影《永不妥協》拿下奧斯卡影后的茱莉亞羅勃茲,在新作《沉默的雙眼》中再度突破演技,飾演愛女慘遭殺害的母親,為了追查真兇,不惜付出一切,茱莉亞羅勃茲說,這是她演過最煎熬的電影,小孩的安全與健康是每位父母心裡最在意的事,而在電影中她必須揣摩主角心境「愛女慘遭殺害」

改編自阿根廷奧斯卡金獎作品《謎樣的雙眼》(El secreto de sus ojos/The Secret in Their Eyes)的翻拍英文版《沉默的雙眼》(Secret in Their Eyes),既然有了珠玉在前的傑作,重拍版勢必面臨被比較的命運。為了區隔兩者之間的差異,或是維持原作的道德兩難命題,翻拍版的節奏改變甚多,